席尔瓦先生

欢迎来到白银世界

能找到一本对胃口的书简直就像种了彩票一样高兴,完全抵消了睡眠不足的苦恼
译言古登堡计划的作家与城系列看起来会像这本《东京物语》动人。翻了两篇翻译的非常妥帖的散文,突然看到里面的三张旧照片,内心感到了一阵冲击,五重塔我曾经看过它精致的尖顶,而黑白的早稻田……我四天前在燕园大厦用烂极了的口语跟两位教授介绍我的研究计划书,并听他们严谨严肃却有礼貌的与我讨论数据的可获得性、学费和之后的就业问题。他们对我说“希望在东京见面”,我内心和表情上都在微笑,想起我在上野公园看两枚原子弹留下的战火火苗和英文的碑文看到两眼流泪。生于此时,亡于此世。我不知道做什么是好的是对的,但却读起“文章千古事,得失寸心知”。
这个系列的序言写的极美极美。缘起缘灭。

评论 ( 2 )

© 席尔瓦先生 | Powered by LOFTER